accessibility | skip to navigation | skip to content | skip to search box
A) Legislatíva a dane z pohľadu zamestnávateľa
Názov produktu | Gastro Pass | Universal Pass, Flexi Pass, Relax Pass, Vital Pass, Holiday Pass | Gurman Pass, Smart Pass |
Daň z príjmov - zamestnávateľ | príspevky až do výšky 55% stravného za pracovnú zmenu, poskytovaného pri trvaní pracovnej cesty 5 až 12 hodín podľa § 152 odst. 3 zák. č. 311/2001 Z.z. Zákoníku práce, zák. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov § 19 ods. 2 písmeno c odsek 4 | nepeňažné plnenie poskytované na vrub nedaňových nákladov, zo zisku po zdanení alebo zo sociálneho fondu | nepeňažné plnenie poskytované na vrub nedaňových nákladov, zo zisku po zdanení
|
- legislatíva | zák.č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov § 19 ods. 2 písmeno c odsek 4, zák.č. 311/2001 Z.z. Zákoníku práce § 152 | v prípade príspevku zo sociálneho fondu podľa § 7 odst. 1 zák. č. 152/1994 Z.z. o sociálnom fonde, sa jedná o daňový náklad podľa zák.595/2003 Z.z. o dani z príjmov, § 21 ods.2 písm.d | zák. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov
|
Zdravotné poistenie - zamestnávateľ | nespadá do vymeriavacieho základu | v prípade príspevku zo sociálneho fondu nespadá do vymeriavacieho základu | spadá do vymeriavacieho základu
|
- legislatíva | zák.č.580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení | v prípade príspevku zo sociálneho fondu podľa § 7 odst. 1 zák. č. 152/1994 Z.z. o sociálnom fonde, nespadá do vymeriavacieho základu podľa zák. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení § 13 ods.4 písmeno c | zák. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení § 13 ods.1 písmeno a
|
Sociálne poistenie - zamestnávateľ | nespadá do vymeriavacieho základu | v prípade príspevku zo sociálneho fondu nespadá do vymeriavacieho základu | spadá do vymeriavacieho základu
|
- legislatíva | zák.č.461/2003 Z.z. o sociálnom poistení | v prípade príspevku zo sociálneho fondu podľa § 7 odst. 1 zák. č. 152/1994 Z.z. o sociálnom fonde, nespadá do vymeriavacieho základu podľa zák. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení § 138 ods.2 | zák. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení § 138 ods.1 |
Provízia | daňový náklad | daňový / nedaňový náklad | daňový / nedaňový náklad |
B) Legislatíva a dane z pohľadu zamestnanca
Názov produktu | Gastro Pass | Universal Pass, Flexi Pass, Relax Pass, Vital Pass, Holiday Pass | Gurman Pass, Smart Pass |
Daň z príjmov - zamestnanec | oslobodené | nepeňažný príjem formou poukážok sa považuje za príjem zo závislej činnosti, zdaňuje sa | nepeňažný príjem formou poukážok sa považuje za príjem zo závislej činnosti, zdaňuje sa
|
- legislatíva | zák.595/2003 o dani z príjmov § 5 ods.7 písmeno b | zák.595/2003 o dani z príjmov § 5 ods.1 a 2 | zák.595/2003 o dani z príjmov § 5 ods.1 a 2
|
Zdravotné poistenie - zamestnanec | nespadá do vymeriavacieho základu | v prípade príspevku zo sociálneho fondu nespadá do vymeriavacieho základu | spadá do vymeriavacieho základu
|
- legislatíva | zák.č.580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení | v prípade príspevku zo sociálneho fondu podľa § 7 ods. 1 zák. č. 152/1994 Z.z. o sociálnom fonde, nespadá do vymeriavacieho základu podľa zák. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení § 13 ods.4 písmeno c | zák. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení § 13 ods.1 písmeno a |
Sociálne poistenie - zamestnanec | nespadá do vymeriavacieho základu | v prípade príspevku zo sociálneho fondu nespadá do vymeriavacieho základu | spadá do vymeriavacieho základu
|
- legislatíva | zák.č.461/2003 Z.z. o sociálnom poistení | v prípade príspevku zo sociálneho fondu podľa § 7 odst. 1 zák. č. 152/1994 Z.z. o sociálnom fonde, nespadá do vymeriavacieho základu podľa zák. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení § 138 ods.2 | zák. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení § 138 ods.1 |
| » zobrazit poznámky pre tlač
|
| zák. 311/2001 Z.z. Zákoníku práce § 152 odst. 3, 4 v znení neskorších predpisov
(3) Zamestnávateľ prispieva na stravovanie vo výške najmenej 55% ceny jedla, najviac však na každé jedlo do výšky 55% stravného poskytovaného pri pracovnej ceste v trvaní 5 až 12 hodín podľa osobitného predpisu. (4) Pri zabezpečovaní stravovania zamestnancov prostredníctvom právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá má oprávnenie sprostredkovať stravovacie služby, sa cenou jedla rozumie hodnota stravovacej poukážky. Hodnota stravovacej poukážky musí predstavovať najmenej 75 % stravného poskytovaného pri pracovnej ceste v trvaní 5 až 12 hodín podľa osobitného predpisu. zák. č. 152/1994 Z.z. o sociálnom fonde § 7 odst. 1 Zamestnávateľ je povinný poskytnúť z fondu príspevok zamestnancom v rozsahu a podľa zásad dohodnutých v kolektívnej zmluve na zabezpečenie stravovania nad rozsah ustanovený osobitným zákonom, 3a) na služby, ktoré zamestnanec využíva na regeneráciu pracovnej sily, na dopravu do zamestnania a späť, na sociálnu výpomoc, na rekreácie, na doplnkové dôchodkové poistenie a na ďalšiu realizáciu podnikovej sociálnej politiky v oblasti starostlivosti o zamestnancov. zák. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov § 19 ods. 2 písmeno c odsek 4 Daňové výdavky, ktoré možno uplatniť len v rozsahu a za podmienok ustanovených v tomto zákone, sú c) výdavky (náklady) na pracovné a sociálne podmienky a starostlivosť o zdravie vynaložené na... 4. príspevky na stravovanie zamestnancov poskytované za podmienok ustanovených osobitným predpisom (zák.č.311/2001 Zákonník práce § 152 zák.595/2003 Z.z. o dani z príjmov, § 21 ods.2 písm.d Daňovými výdavkami nie sú tiež d) tvorba rezervného fondu a ostatných účelových fondov okrem povinného prídelu do sociálneho fondu podľa osobitného predpisu (zák.152/1994 o sociálnom fonde) zák.595/2003 o dani z príjmov § 5 ods.7 písmeno b (7) Okrem príjmov oslobodených od dane podľa § 9 sú od dane oslobodené aj príjmy poskytnuté ako b) hodnota stravy poskytovanej zamestnávateľom zamestnancovi na spotrebu na pracovisku alebo v rámci stravovania zabezpečovaného prostredníctvom iných subjektov zák.595/2003 o dani z príjmov § 5 ods.1 a 2 1) Príjmami zo závislej činnosti sú a) príjmy zo súčasného alebo z predchádzajúceho pracovnoprávneho vzťahu, služobného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru alebo členského pomeru, alebo z obdobného vzťahu, v ktorom je daňovník pri výkone práce pre platiteľa príjmu povinný dodržiavať pokyny alebo príkazy platiteľa príjmu, ako aj príjmy za prácu žiakov a študentov v rámci praktického vyučovania a príjmy plynúce doktorandom z doktorandského štúdia (2) Príjmami podľa odseku 1 sú bez ohľadu na ich právny dôvod pravidelné, nepravidelné alebo jednorazové príjmy, ktoré sa vyplácajú, poukazujú alebo pripisujú k dobru, alebo spočívajú v inej forme plnenia daňovníkovi s týmito príjmami (ďalej len "zamestnanec") od platiteľa týchto príjmov (ďalej len "zamestnávateľ") alebo v súvislosti s výkonom závislej činnosti. Takýmito príjmami sú aj príjmy, ktoré poberá osoba, na ktorú prešlo zo zamestnanca právo na tieto príjmy. Daňovými výdavkami nie sú tiež d) tvorba rezervného fondu a ostatných účelových fondov okrem povinného prídelu do sociálneho fondu podľa osobitného predpisu (zák.152/1994 o sociálnom fonde zák. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení § 13 ods.4 písmeno c (4) Do vymeriavacieho základu podľa odsekov 1 až 3 sa nezapočítava: c) príspevok zo sociálneho fondu zák. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení § 13 ods.1 písmeno a (1) Vymeriavací základ zamestnanca je jeho príjem dosiahnutý v rozhodujúcom období, ktorým je, ak ďalej nie je ustanovené inak, a) príjem zamestnanca, ktorý podlieha dani z príjmov fyzických osôb podľa osobitného predpisu, zák. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení § 138 ods.2 (2) Do vymeriavacieho základu zamestnanca sa nezahŕňa odstupné, odchodné, cestovné náhrady, výnosy z kapitálových podielov (akcií) alebo obligácií, náhrada za pracovnú pohotovosť, náhrada za služobnú pohotovosť, náhrada za pohotovosť, príplatok za pohotovosť, príspevky zo sociálneho fondu, príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie, životné poistenie a účelové sporenie zamestnanca, ktoré platí zamestnávateľ za zamestnanca, príjem zamestnanca v súvislosti s používaním motorového vozidla na služobné účely a súkromné účely, odmeny podľa osobitných predpisov v oblasti priemyselných práv, odmeny vyplácané pri pracovných jubileách a životných jubileách, odmeny pri odchode do starobného dôchodku a plnenia poskytované zamestnávateľom zamestnancovi zo zisku po zdanení, okrem podielu na zisku vyplateného obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva, plnenia poskytnuté zamestnávateľom po skončení pracovného pomeru, služobného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru a náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca. zák. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení § 138 ods.1 (1) Vymeriavací základ zamestnanca je: a) príjem zamestnanca za vykonanú prácu, ktorý podlieha dani z príjmov fyzických osôb podľa osobitného predpisu 72) a funkčný plat zamestnanca, ktorý je dočasne vyslaný na vykonávanie štátnej služby do cudziny, zamestnanca, ktorý vykonáva práce vo verejnom záujme v zahraničí a zahraničného spravodajcu Slovenského rozhlasu a Slovenskej televízie, určený v slovenskej mene pred jeho rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu, b) príjem zamestnanca, ktorý nepodlieha dani z príjmu fyzických osôb preto, že tak ustanovujú predpisy o zamedzení dvojitého zdanenia a podiel na zisku vyplatený obchodnou spoločnosťou alebo družstvom zamestnancovi bez účasti na základnom imaní tejto spoločnosti alebo družstva, c) náhrada mzdy za dovolenku na zotavenie, náhrada mzdy za sviatok, náhrada mzdy pri prekážkach v práci podľa osobitného predpisu. |